Поэма асвагоши в переводе к. бальмонта брюсов валерий яковлевич

Книга Название книги: Поэма асвагоши в переводе к. бальмонта брюсов валерий яковлевич
Страниц: 271
Год: 2013
Жанр: Зарубежная

Выберите формат:




Выберите формат скачивания:

fb2

473 кб Добавлено: 22-янв-2018 в 08:01
epub

517 кб Добавлено: 22-янв-2018 в 08:01
pdf

2,8 Мб Добавлено: 22-янв-2018 в 08:01
rtf

321 кб Добавлено: 22-янв-2018 в 08:01
txt

632 кб Добавлено: 22-янв-2018 в 08:01
Скачать книгу



О книге «Поэма асвагоши в переводе к. бальмонта брюсов валерий яковлевич»

Свое творческое становление Брюсов подробно описал в автобиографии (). в возрасте 11 лет он поступил во 2-й класс гимназии. Надсоном, сочетавшим гражданские мотивы с романтическим духом. поступает в 6-й класс другой гимназии, где увлеченно занимается математикой, изучает философию (Канта, Шопенгауэра, особенно Спинозы). Два следующих сборника,) Брюсов в противовес идее спонтанности, «стихийности» поэтического акта, популярной среди символистов, утверждал необходимость сознательной работы над стихом.

Отец Брюсова, сын разбогатевшего крестьянина, занимался самообразованием, слушал лекции в Петровской сельскохозяйственной академии, любил читать и сам пробовал заниматься литературой. будущее будет принадлежать ему, особенно когда оно найдет достойного вождя. Таким образом, по собственному выражению, он творил «храм всем богам, дню и ночи, и Христу, и Адонису, и демонам» (из письма И. При этом само движение временного потока оказывалось возможным благодаря усилиям отдельной воли, сильной и яркой личности.

В это же время впервые знакомится с поэзией французских символистов П. Брюсов посвящает себя служению «новому искусству» и записывает в дневнике: «Что ни говорить... Книга и т.д.) Брюсов-поэт говорил от лица исторических персонажей, героев древнегреческой и библейской мифологии, обобщенных героев, символизирующих определенную эпоху. Свободное отношение Брюсова к наследию веков, к мифологиям и религиям позволяло ему, смешивая их, создавать единую систему культурных знаков, где отдельные «портреты» призваны были символизировать непрерывность, единство культуры и диалогичность времени.


Подражание в данном случае не было простым эпигонством, оно позволяло осваивать новый поэтический язык, прививать формальные новшества западных образцов русскому стиху.

Он был известен не только как поэт, но и как критик, переводчик (Ш. Важен вклад Брюсова в теоретическое обоснование символизма и творчества в целом. (1901), он постоянно развивал свою эстетическую теорию.


Перейти к следующей книге

Комментарии

  • Немного затяното, но в целом очень понравилось. Понравился главнй герой еще по книге про Кита, захотелось прочитать продолжение про него

  • клаас
    серия крутая.,автор молодец! хочеться читать побольше такого

  • Большего дебила, чем здешний главный герой ещё надо поискать..

Оставить отзыв